Help for English

farther vs. further

 

Dělám si nějaké cvičné testy na CAE a v části Use of English jsem do této věty doplnila FARTHER:

You might expect this soba guru to take a dim view of the cup noodle, but nothing could be ....... from the truth.

Správně tam ale mělo být FURTHER. Opravdu tam nelze použít farther? Vím, že se to moc nepoužívá, ale mám zkátka pocit, že to špatně není. Co myslíte? Díky.

FARTHER by bylo pro skutečnou vzdálenost. Zde se ale jedná o vyšší stupeň, nebo intenzitu. Tady bych s FURTHER souhlasil.

Teď jsem ještě ověřil v OALD:

3 to a greater degree or extent
The police decided to investigate further.
My life is further complicated by having to work such long hours.
Nothing could be further from the truth.

Vida vida, děkuji mnohokrát za vaše příspěvky, pánové! Grammar vandal je bomba. :-)

A taky je tu článek od Romana: h4e.cz/2009071403

ahojte, vedel by mi niekto povedať, ako v angličtine povedať: Chcem sa posunúť dalej – týka sa to veci ak cítim že potrebujem zmenu v praci, stagnujem tam, chcem novy job. lebo v skype job interview ma napadla vec move further :-), ale to určite nebolo správne, tak vás chcem poprosiť ako by som to mohol povedať…

Já bych řekl: I need to move on.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.