Help for English

Frázová sloves podobného významu

 

Ahoj, potýkám se s problémem, že sice vim, že jde něco vyjádřit více způsoby, ale absolutně netušim, kde a kdy to správně použít, jelikož nemám cit pro správný rozlišení. Takže jestli je někdo z vás v tomhle sběhlejší, byl bych rád za radu.

První sorta slovíček je: come off, bring off, pull off, turn out.

A druhá: figure out, work out, sort out, find out, make out.

Slovíčka mají stejný nebo podobný význam. Nejde mi ani tak o to v jaké situaci které použít. Spíš jestli je z každé té skupiny nějaké univerzálnější a dá se napasovat na většinu situací.

Díky!

K první skupině: bring off a pull off se dá použít stejně, jen bring off je spíš britská a pull off americká verze. Come off bych řekla, že je takové obecnější, nemusí jít nutně o něco těžšího, jako u bring/pull off. A turn out je trochu jiné v použití podmětu. Já chápu turn out jako „vyjít najevo“, takže to je trochu mimo.

K druhé skupině: sort out chápu spíš jako „uspořádat“, než „dojít k názoru, uvědomit si, přijít na“, jako je to u figure out / work out (nějakým myšlením, zkoumáním, hledáním) a find out (i náhodně přijít na něco). No a make out je americké neformální, to určitě ne jako hypernym.

paráda. díky moc. konečně v tom začínám mět trochu pořádek.

jinak to „turn out“ je ve slovníku přeložený jako dopadnout, skončit, vyvrbit se. já znám „turn out to be“ – ukázat se být.

No právě. To turn out je potřeba správně uchopit. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.