Help for English

VEDLEJŠÍ VĚTA PŘEDMĚTNÁ (tvoření otázky)

 

Ahoj, vím že u vedlejších předmětných vět, pokud je věta hlavní v minulém čase, tak se vedlejší věta podle toho časově přizpůsobí. Chci se zeptat, platí to samé i v otázkách?

př. Věděl jsi, že před domem stálo Porsche?
Did you know there had been a Porsche in front of the house?

Věděl jsi, že před domem stojí Porsche?
Did you know there was a Porsche in front of the house?

Věděl jsi, že před domem bude stát Porsche?
Did you know there would be a Porsche in front of the house?

Nemám 100% jistotu, jestli to tak je, tak se radši ptám :-) Díky

V otázkách samozřejmě platí stejná pravidla.

Tady se ale musíte nejprve zamyslet, co přesně znamená to DID YOU KNOW. Znamená to ‚věděl jsi‘ V MINULOSTI, tehdy, a nebo HELE, VĚDĚL JSI… = víš, že (teď)

Že má „did you know“ i tu druhou funkci, že může představovat přítomnost jsem nevěděl. Děkuji :-) Takže pak by se to řeklo „Did you know there is a Porsche…“ nebo taky „Do you know there is a Porsche…“ nebo „Have you known there is a Porsche…“

Akorát jedna věc – Nemůže se to nějak pomotat v překladu, když by to sloveso bylo ve zkráceným tvaru?

Did you know there's somebody in your house?
1. Jako jestli jsi věděl o tom, že se ti někdo „promenáduje po baráku“ (tehdy) a nebo
2. Jako „Hele, víš, že se ti tam někdo právě promenáduje?“ (právě teď)

HAVE YOU KNOWN ne, tak se to nepoužívá.

Kdyby to byla minulost, jasně by tam bylo v předmětné větě WAS a ne jen THERE'S. Ale samozřejmě by to mohlo být obojí… potom záleží na kontextu, na způsobu, jak to člověk řekne apod. NO a jako v každém jazyce, i v angličtině je hodně věcí, které můžou mít dva úplně odlišné významy. I v češtině. Pokud ani kontext nenapoví, ani jakási pravděpodobnost co by to asi mohlo být, potom se ten dotyčný zeptá COŽE? NĚKDO JE TEĎ U MĚ V BARÁKU??? A ten druhý řekne, NE, JÁ MYSLEL TEHDY JAK JSI BYL NA DOVOLENÝ…

Rozumim, děkuji za objasnění :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.