Help for English

Stop chatting and finish this job x work

 

Jaký je rozdíl, evtl. co je správně v této větě?
„Good job“ je pochvala dobré práce, že? Dalo by se to vyjádřit i jinak s „work“?

obojí, jen pozor, že JOB je počitatelné a WORK je nepočitatelné, takže ne vždy se do věty hodí gramaticky obě.

Tady by šlo obojí? Náhodou jsem před chvílí dělala jedno cvičení a tam bylo:
He will finish the work no matter how callused his hands are.
Tady má work taky určitý člen, je to tedy správně?
Btw, dalo by se říci „good work“ jako pochvala?

ano, obojí. JOB se používá pro jednotlivé úkoly, tedy FINISH THE JOB – dokončit tu práci (jeden úkol), FINISH THE WORK – dokončit tu práci (obecně)

Jako pochvalu můžete taky použít obojí. GOOD WORK, GOOD JOB.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.