Help for English

archaismy

 

(text je z r. 1859)
1)I know thee well; thou hast obtain'd thy suit
= I know you well, you have obtained your suit.

2)Můžete mi někdo prosím objasnit časování slovesa HAVE?

I have ?
you hast ?
he hath ? … …

3) hie thee, go. – jak zní toto spojení v současné angličtině?
- kontext:
Return in haste, for I do feast to-night
My best-esteem'd acquaintance: hie thee, go.

ano, have, hast, hath

HIE THEE – pospěš si, běž

(hie = pospíšit si = HURRY)

díky!
ad 2) množné číslo se pak časuje jak?

v množném člísle je to vždy HAVE – WE HAVE, YE HAVE, THEY HAVE

aha!
V jednom a tom samém textu jedna osoba mluví ještě „archaisticky“( thou hast), druhá (níže postavená) modernějším jazykem (you have) – jak je to možné?

je to docela dobře možné… ona se archaická angličtina samozřejmě liší, to co psal Byrona Shelley v poezii se bude jistě maličko lišit od poezie Shakespearovy či od angličtiny v KING JAMES BIBLE. I rozdíl stovky let dokáže udělat své.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.