Jaky rozdil je mezi.
She had to go to school.
She must have gone to school.
Oboji by melo znamenat – Musela jit do skoly. Je to must vyjadrene v minulosti.
Jak ale tyto vety od sebe odlisit. Jak si je rict v cestine, abych poznala rozdil.
Diky
Jaky rozdil je mezi.
She had to go to school.
She must have gone to school.
Oboji by melo znamenat – Musela jit do skoly. Je to must vyjadrene v minulosti.
Jak ale tyto vety od sebe odlisit. Jak si je rict v cestine, abych poznala rozdil.
Diky
Já bych použil She had to go to school, když prostě musela jít do školy, protože je školou povinná a tu She must have gone to school, třeba když jí hlodalo svědomí že je za školou tak si řekla, musím jít, nebo když si říkám, kde je, že není doma..asi musela jít do školy.
She must have gone to school. – to je ve významu určitě šla do školy. Jsem si jistý, že tam šla.
She had to go to school. – Musela jít do školy. (povinnost)
tak tak a must je vyjádření, tvého přesvědčení, že něco musíš a have to je z vnějšího donucení
Diky.
Takze toto muzu pouzit napriklad s can, can't, could, may
She can have gone to school. Ona muze byt ve skole.
She can't have gone to school. Ona nemuze byt ve skole.
She could have gone to school. Mohla by byt ve skole.
She may have gone to school. Ona je mozna ve skole.
Nebo kdyz chci napriklad rict.
Jee, mohla jsem vzit balon {vycitam si to]
I could have taken the ball.
nebo
I could take the ball.
Diky
Věta:I could have taken the ball. – není výčitka ale je to
vyjádření toho, že si nejste jistá (možná jsem ho vzala, možná ne)
pokud si to vyčítáte, řekněte spíš: I should have taken (anebo
případně: I might have taken…)
I could take the ball = mohla bych vzít míč
A taky, když překládáte, tak věta: Ona je možná ve škole, by se přeložila jako „She might/may be at school.“ ASi to sice myslíte tak, že ráno šla do školy ( a tudíž tam teď je), ale může to znamenat i to, že šla do školy včera/předevčírem atd.
Diky
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.