Help for English

Did you not know? Have you not heard?

 

Co je tohle za tvary? Proc to neni didn't you know…? (Predpokladam, ze vyznam je stejny). Je to spisovne?

Proč to nemáte v kontextu? Kde jste to viděl?

Dnes jsem mel obycejny rozhovor typu: „Ja jsem tam byl, tys to nevedel?“. Zadny specialni kontext.

Ojoj, tak to bych byla schopna to říct i já,třeba se ten dotyčný také učí.To neřešte. Ale také mne neposlouchejte, já jsem poslední, která by mohla radit, třeba se něco dozvíme?! :-D

Neni to proto, že „didn´t you“ je zkrácený zápis „did you not“? Je možné, že takový celý tvar je formálnější, ale to jenom tak střílim od boku.

Ano, Pilda má pravdu. „didn't you“ je zkrácený od „did you not“.

Ja myslel, ze „didn't you“ by mela byt zkracenina pouze k „did not you“ a ne i k „did you not“? Nevim. Asi mate pravdu a ja jen hledam zahady tam kde nejsou.
How could I not know… :-)

Ale nezkrácená forma je právě DID YOU NOT. před podmět se přesouvá pouze jedno slovo, tedy DID, a nebo zkrácená forma (to je taky jedno slovo) DIDN'T. Dvě slova nikoliv.

No jo je to tak, tohle me uplne vypadlo. Jak je to mozny :oops:

No treba v oficiálním dopise by se vůbec neměli používat zkráceniny a myslim, že tam se to dá dost dobře timhle zbabrat:)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.