Help for English

to see the point IN/OF doing st.

 

v Macmillanovi jsem si našla, že je „I can´t see the point OF -ing.“ Současně jsem se ale víckrát setkala s frází „What´s the point IN – ing? " když jsem v testu napsala "I can´t see the point in building so many factories.“ bylo mi řečeno, že je to špatně :? – takže ta varianta s IN je špatně?

Správně by mělo být
THE POINT OF

ale
NO POINT IN
ANY POINT IN

Proto WHAT'S THE POINT OF -ing
ale THERE'S NO POINT IN -ing

a tedy: I CAN'T SEE THE POINT OF -ing / I CAN SEE NO POINT IN -ing

děkuju moc (vlastně to dává smysl :-) ) btw když může být i „any point in“ – pak můžu taky říct že "I can´t see any point IN (to jen tak abych si to ujasnila)

ano ano, přesně tak.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.