Help for English

to be charged by st.

 

By packing the tape recorder away too soon, I had missed a moment of glory when a puma, a type of big cat, had roared nearby. And the tape of me being charged by giant otters was blank – I had forgotten to turn the microphone on.

– nerozumím té druhé větě „And the tape…“ a taky mi není jasné proč je tam „had missed“ a ne jen minulý čas…

CHARGE znamená, že na někoho někdo vyrazí, zaútočí. Tady je to trpný rod. Tedy A páska, na které na mě útočily obří vydry, byla prázdná – zapomněl jsem zapnout mikrofon.

Zřejmě tu chybí kontext, jinak by použití předminulého času bylo jasné. Prostě tím, že jsem zabalil kazeťák moc brzo, jsem propásl… Ten předminulý čas tu není v kontrastu s tím BY PACKING, ale s celkovým minulým kontextem tohoto vyprávění. Např. vzpomíná na nějaký večer po neúspěšné nahrávací expedici. Ten večer by byl v minulém čase, a to, co předcházelo v předminulém.

Ale ten kontext samozřejmě nevidím, takže nevím.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.