Help for English

TAKE advantage X GET advantage

 

These bears proved to be so popular that they soon sold out and it wasn´t long before a factory was established to _____ advantage of the great demand for these new toys.

Možnosti jsou a) take b) get c) make d) find
Přemýšlím nad take a get, poradíte prosím?

Ještě jedna věta:

It is these early Steiff bears that are now most eagerly sought ____ by collectors.

a)for b) after c) through d) to
- tady taky uvažuju nad A a B …

Díky moc

správná vazba je TAKE ADVANTAGE OF sth…

2) seek FOR.

ok, děkuju, takhle jsem si to nejdřív myslela, ale učitelka mně zmátla :-D

jak vás učitelka zmátla???

tvrdila, že správně je pouze SEEK AFTER a GET ADVANTAGE OF :?

mrkněte do slovníku a máte důkazy. :-)

i ucitel je jen clovek a muze se zmylit ;)

to Marek Vít: já jsem mrkla, dokonce do více slovníků
:-) (akorát např. Macmillan vůbec vazbu „seek for“ neuvádí)
to PetrD: já to chápu to a certain extent, např.člověk chápe, že non-native učitel žijící v Čechách a trávící většinu času soukáním základních gramatických pravidel do hlavy angličtinou nepříliš nadšeného českého studenta se nemůže zcela vyrovnat zdatnému rodilému mluvčímu (i když pan Marek bude výjimka :) . Toto bohužel nebyl první ani druhý případ a tak mně to vede k tomu si ověřovat VŠE, u čeho jen trošku cítím jinak, a u všeho ostatního, co neznám, doufat, že to není špatně.
A psát dotazy na toto vysoce užitečné fórum – díky za něj!

prave jsem pri mem oblibenem badani a brouzdani po zdrojich nasel ze vase ucitelka mela nejspise pravdu -spojeni SOUGHT-AFTER (´sought-,after
wanted by a lot of people but rare or difficult to get) je v tomto pripade vcelku spravne
-rekl bych tedy ze ne ze je hledaji jako takove, ale spise po nich touzi, snazi se je ziskat-

-akorat bych rekl ze jeji vysvetleni se SEEK AFTER uz tak spravne nebylo nebot si nejsem jist jesli vubec vazba SEEK AFTER existuje ( vim pouze o zminenem Adj. sought after)

to Dipsik: Mate naprostou pravdu:) je strasna skoda ze se na zakladnich a strednich skolach najde jen velice malo ucitelu kteri jsou anglictine naprosto oddani tak jako napriklad pan Vit. Bylo by, troufam si rict, mnohem vice nadsenych ceskych studentu :)
Ja osobne jsem za tyto stranky velmi velmi vdecny – za tech nekolik tydnu co jsem zde clenem jsem se naucil opravdu mnoho veci – jak zde na diskuznim foru, tak i v clancich apod.

myslíte, že to SOUGHT AFTER znamená něco jako „vyhledávaný“? jde mi o to, že má být JEDNA správná odpověď :? pak bychom ještě museli najít důvod, proč by tam SOUGHT FOR nepatřilo…

trochu jsem editoval svuj prispevek, snad vam to pomuze (sought after je opravdu spravne spojeni – most sought-after = nejvyhledavanejsi)

díky :-) myslíte tedy, že to „sought after“ by tam mohlo patřit :?: já jsem tu vazbu s after taky našla na slovníku seznamu, ale tam se píše ledacos, takže jsem tomu až tak zásadní váhu, přiznám se, nepřikládala

no, ale to by mělo být přídavné jméno, jedno slovo psané s pomlčkou. Tady ve větě je to trpný rod frázového slovesa SEEK FOR, dle mého názoru.

Když si vygooglujete vazby SOUGHT AFTER BY a SOUGHT FOR BY, zjistíte, že se obě běžně objevují. Nicméně SOUGHT AFTER (ač je to na googlu jak s pomlčkou tak bez ní) má být správně s pomlčkou, protože fráz. sloveso SEEK AFTER není.

Toť můj názor.

Navíc to MOST se nepojí k tomu SOUGHT AFTER – kdyby ano, potom by se skutečně jednalo o přídavné jméno, ale k EAGERLY. I proto lze usuzovat, že to je trpný rod.

Marku, moc děkuju za perfektní objasnění situace – nikdy nezklamete.Díky

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.