Help for English

Plugging along.

 

No, jak se tady probírám těmi pozdravy a reakcemi na pozdravy…
Jak byste prosím vás přeložili odpověď na Jak se máš?-

Plugging along.

PLUG ALONG / AWAY znamená, že někdo na něčem maká, vytrvale… takže jako odpověď na otázku Jak se máš? bych to přeložil např. jako ‚pracovně‘ či ‚vytíženě‘ či tak nějak. Nevím, co na takovou otázku odpovídáte v takových situacích vy.

Marku, děkuju, mně nějak unikal význam obecně. Jestli zařadit jako pozitivní nebo negativní odpověď. Nicméně..napsal jste to plung along…není to od slovesa plug?

Mělo to být PLUG. Už jsem to opravil.

Můj manžel většinou na otázku „Jak se máš?“ odpovídá: „Rychle“ . :-)
Naučím ho „plugging along“.

A odpovida to cesky nebo anglicky? :shock:

Na anglický dotaz anglicky, na český česky. 8-)

Díky vám všem:)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.