Help for English

racing

 

Prosím o pomoc v následujícím
: 1)jaký výraz použít, kdyz chci vyjádřit, ze po 2 závodech v motokrosu i letos dál vede (je ve vedení) XY, lze užít něco jako head-leader anebo se používá něco jiné?
2) jak se vyjádří…jede se stejný systém jako loni (tím systémem se míní stejné uspořádání kategorií, ve kterých se bude závodit)
3) je to správně? – We wish a good luck to the all racers and a great experience for others
4) a jak přeložit, že mistrovství anebo závody finančně podpořil (podporuje – asi present perfect) i hejtman našeho kraje částkou…korun.
Děkuji

Např:

1) blablabla is still in the lead
2) …there is the same system as last year
3) we wish GOOD LUCK (bez členu) to ALL THE RACERS (v tomto pořadí)
4) …is financially supported by… .. with the amount of XXX crowns.

Moc děkuji, ještě však potřebuji pomoct s výrazem pro hejtmana. …hezký den.

COMMISSIONER, např. district commissioner, county commissioner, regional commissioner apod.

A jména závodníků na seznamu se přeloží s předložkou on anebo in? A podobně jak je psát do sešitu: in anebo on, když na tabuli se použije on…?

ON THE LIST
IN THE BOOK, IN THE NOTEBOOK

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.