2 ifkins: grebi má pravdu, jen doplním, že:
1) vazbu if only (I) = kdybych tak jenom (vyjádření
lítosti, že něco není, ale moc bych chtěla, aby to bylo) nelze v tomto
případě oddělit, protože znamená specifickou věc;
2) pokud nechceme vyjadřovat svou lítost nad něčím, viz bod 1, if a only
v jedné podmínkové větě nemusí být samozřejmě vedle sebe, a potom
platí, že only by se mělo (100% čistě gramaticky) klást
před slovo, kterému chceme dát ten význam „pouze“ – ovšem to je
podle gramatiků/akademiků a v běžném životě vás nikdo nebude plísnit
za to, že je only trochu někde jinde, než by mělo být (pokud to ovšem bude
srozumitelné, což by ve výše uvedených větách trochu mohl být problém
u věty If I only had a brain). V ODO se píše, že rozdíl mezi
větou I have only seen him once a I have seen him
only once v běžné mluvě není (každý by tomu rozuměl), ale
akademici by vám za to asi utrhli hlavu.