prosim vas je spravne aj spojenie
he is thinking to give me a car
lebo vacsinou sa pouziva
he is thinking of giving me a car
preklad oboch viet si myslim ze znamena
On rozmysla ze mi da auto
Dakujem za odpoved
prosim vas je spravne aj spojenie
he is thinking to give me a car
lebo vacsinou sa pouziva
he is thinking of giving me a car
preklad oboch viet si myslim ze znamena
On rozmysla ze mi da auto
Dakujem za odpoved
Pouze ta druhá věta s gerundiem.
dakujem
Jen jako okrajové info uvádím, že v jiném kontextu je taky možno „think+to do something“ alespoň dle odkazů níže:
bod 4:
http://www.macmillandictionary.com/…ritish/think
bod 5:
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/…ionary/think
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.