Love brings the mountains over – Láska hory přenáší
Komentáře k článku: Co se do učebnic nevešlo
Love brings the mountains over – Láska hory přenáší
Wheelwax – kolomaz
John Noore – Jan Neruda
Martin Givepresent = Martin Dejdar
myšlienka
Nepochopil som niektoré príspevky, ale to bude tým, že som na úrovni
STARTER. Aj tak som sa riadne zasmial preto pridám aj ja
jeden slovensko-anglický preklad.
Myšlienka=mouseladybird.
myš-lienka/beruška/
Vďaka pan Vít, skvelý nápad táto stránka.
strakna so stovkou podobnych vymyslov
pozrite toto:
silent.melias.sk/zabava/rozne/01_kurz_anglictiny.html
inac myslim, ze dobre by bolo spravit tabulku s troma stlpcami: SLovenskou frazou, „anglickym“ prekladom, a anglickym prekladom, lebo imho niektore frazy by sa zislo vediet SPRAVNE ;) prelozit do angliny
Anglická snídaně
I takhle se dá přeložit šunka s vejci = ham and axe.
Saně
Tohle mě napadlo dneska ráno a vzpomněla jsem si na tenhle článek.
Saně plivaly oheň – The sleigh spat the fire
Snad jsem to napsala gramaticky správně.
I´m cleaning up my closet = Čistím si svůj záchod.
V době, kdy tahle písnička obsazovala přední příčky hitparád, moderátor v rádiu dokonce upozornňoval, že takhle se to nepřekládá
Můj spolužák
Měl jsem spolužáka, co s jmenoval Winnercelebrate Threeon – Vítězslav Trojna
jedna moje studentka si nevěděla rady, jak přeložit FIRE FIGHTER – že by ohňový bojovník ?
Politický…
GodGlorify SmallSaturday
Bohuslav Sobotka
Dva členy za sebou
We know ourselves already a the Friday.
Známe se už nějaký ten pátek.
:-p
seklo ho v krizoch
it cut him in crosses
Re:
sranda
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.