Dobry den. Chtel bych se zeptat. V praci jsem rekl vetu. “I'll do it in front of him (my boss).” Chtel jsem rict: “Udelam to pred nim.” Takze ono to bylo vlastne spatne receno a mel jsem spis rict “at front of him”. To “IN” mam spis pouzit jen ve spojeni s autem nebo taxikem? Jen kdyz je neco uvnitr auta… Za pripadnou odpoved predem dekuji.
To máte prohozené. Vaše původní verze s IN je správně ve významu, který jste chtěl říct (udělám to před šéfem). Pokud použijete “at the front of”, pak je to právě vepředu auta apod.