no moooc zajímavé a přínosné!! odhadovala jsem trochu jiné významy u některých
Komentáře k článku: Idiomatická angličtina: časová určení
no moooc zajímavé a přínosné!! odhadovala jsem trochu jiné významy u některých
Zajímalo by mě, kam přesně patří tyto výrazy do věty. Např. more often than not mi připadá jako standardní frekvenční příslovce, tedy je možné říct: Visits to my parents are, more often than not, a disaster. Ale ostatní výrazy zní opravdu zvláštně. Je na to nějaké jednoduché pravidlo?
Zajímalo by mě, kam přesně patří tyto výrazy do věty. Např. more often than not mi připadá jako standardní frekvenční příslovce, tedy je možné říct: Visits to my parents are, more often than not, a disaster. Ale ostatní výrazy zní opravdu zvláštně. Je na to nějaké jednoduché pravidlo?
Ano, jsou to standardní příslovce, lze je dát ‘doprostřed’ věty, na začátek, na konec, jak je potřeba. Podobně jako např. SOMETIMES.
Sometimes I go out.
I sometimes go out.
I go out sometimes.
Protože je MORE OFTEN THAN NOT takové dlouhé a mohla by pak věta vypadat nepřehledně, je dobré ho oddělit čárkou (či čárkami).
Ano, jsou to standardní příslovce, lze je dát ‘doprostřed’ věty, na začátek, na konec, jak je potřeba. Podobně jako např. SOMETIMES.
Sometimes I go out.
I sometimes go out.
I go out sometimes.Protože je MORE OFTEN THAN NOT takové dlouhé a mohla by pak věta vypadat nepřehledně, je dobré ho oddělit čárkou (či čárkami).
Díky za vysvětlení.
Pekné idiomatické spojenie, ktoré škoda že tu nie :
for donkey's years = celú večnosť
Pekné idiomatické spojenie, ktoré škoda že tu nie :
for donkey's years = celú večnosť
No, mně se zdá, že ten článek má trochu jiné zaměření než tyhle
vyloženě už úplné idiomy..... Všechno, co tam je, jsou přeci jen časové
výrazy, i když idiomatické.....
Nicméně ten váš idiom je moc hezký, děkuji za něj, a posílám jiný:
once in a blue moon
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.