Help for English

Aesop's Fables: The Wolf and the Lamb

Komentáře k článku: Aesop's Fables: The Wolf and the Lamb

 

takže nakonec vlk snědl ovečku ?

Re:

Fajn, v pětatřiceti mám znalosti angličtiny dnešních sedmáků. Díky za tento web, bez něj bych to na 100procent neměl!

super…paní učitelka nam chce z toho dát diktát … :-) aspon mame spestřeni ve vyuce a neni to žádná nuda

Ezop

Nechci být šťoura, ale nemohlo by tam být napsáno Ezopova bajka místo Aesopova?
:?

:-)

Jů, 100%! :-) Tak to se mi líbilo. :) Moc pěkná bajka. :-)

Re:

Nápodobně. :-D

Potřebuji rychle dohnat angličtinu a tady je to bezva,odkaz na stránky mi poradila kámoška angličtinářka :-D

I pres to, ze je to elementary mam radost ze 100% :-D

Nejlepší je jak mluví jehňátko :D nice voice :-D

tý jo spletla jsem ovci s kozou.. to je konec..

také bych se přimluvila za více článků pro začátečníky. . .děkuji :-)

taky jsem to dal na stopro :-) ale asi tri slovicka jsem si zase musel prelozit, to je nekonecny…

100%, ale tu poslední větu jsem stejně moc nepobrala. 8-)

ahojte
mam otazku

prva veta
„One day, the Wolf met a lamb who was too far from his home“

nema byt nahodou " who was too far from its home "

ono – jahniatko
z jeho domova – from its home

diky, ak sa mylim tak neva,
len ak by mi to mohol niekto v kratkosti vysvetlit

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Dáša vložený před 17 lety

Prosím vás přeložíte mi někdo větu: even though you could see through all my lies? Přeložím jednotlivá slova, ale nějak nemohu vytvořit z toho smysluplnou větu. Díky

“přestože jsi prohlédl všechny mé lži”

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.