Help for English

Pleteme si: Bolestivá slůvka

Komentáře k článku: Pleteme si: Bolestivá slůvka

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Terka Oujezdská vložený před 8 lety

Dobrý de, super článek,děkuji, mohl byste mi prosím vysvětlit spojení “such a pain” nebo “you are such a pain?” slýchávám to poměrně často, děkuji nmnohokrát

Je to zkrácené spojení PAIN IN THE ASS, čili OTRAVA (otravný člověk či činnost).

Chci se zeptat, když mě teď bolí hlava, musím říct
I have got a headache, nebo lze říct
I am having a headache.

I have/ have got a headache je správně, průběhový čas se v tomto případě nepoužívá.

Dobrý den . Jak by se řeklo , že rána po umrtvení přišla k sobě? Děkuji

The pain made itself felt, the pain hit home, the pain kicked in.

17. Co Vás nejvíce trápilo v období po operaci? What bothered you most in the aftermath of the operation?

„V noci mi ta rána přišla k sobě (p.56) a začalo to dost bolet, nemohl jsem celou noc spát.“ During the night the pain made itself felt // hit home // kicked in and it began to hurt quite a lot …

Druhá holčička – to už byl plánovaný císař (díky komplikacím při prvním porodu), malá se narodila plánovaně dříve o 14 dní, císař s částečnou narkozou, docela zážitek, neměla jsem pocit, že bych byla o něco ochuzena, byla jsem ráda, že to máme za sebou a že je malá v pořádku… jen poté, co rána přišla k sobě, to byl docela záhul, byla jsem snad tři dny úplně vyřízená z bolesti … … afterwards, when the pain made itself felt // hit home // kicked in, it was a real slog …

  • … rána po umrtvení přišla k sobě.. … once the anaesthetic had worn off, the pain made itself felt // kicked in // hit home

[Pokud dobře rozumím té (trochu zvláštní ?) české větě. “Po umrtvení” přece pacient nic necítí …]

Rána po odeznění účinku anestetika přišla k sobě

Díky za upřesnění, takhle jsem to pochopil.

Dobrý den, chci se zeptat jaký je rozdíl mezi
I have a stomachache.
I have a pain in my stomach.
I am sick.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.