V tomto jsem měl naprosto jasno, teda až na vazbu none too
Komentáře k článku: Zápory NO, NONE, NO ONE a další
V tomto jsem měl naprosto jasno, teda až na vazbu none too
Dobrý den, jak jinak než opět absolutně perfektní výklad. Děkuji moc za Vaše stránky. Opravdu velmi pomáhají.
pěkný,alespoň jsem si oprášila své znalosti..
díky a dotaz
Hezký článek,díky, myslela jsem, že v tom mám jasno než jsem začala přemýšlet nad větou z písničky: I´ve never been perfect but neither have you. Koukala jsem na netu jak to kdo přeložil, ale snad co překlad to „originální výklad“. Můžete mi tedy prosím říct jak je to myšleno?
díky a dotaz
Hezký článek,díky, myslela jsem, že v tom mám jasno než jsem začala přemýšlet nad větou z písničky: I´ve never been perfect but neither have you. Koukala jsem na netu jak to kdo přeložil, ale snad co překlad to „originální výklad“. Můžete mi tedy prosím říct jak je to myšleno?
Re: díky a dotaz
Je to zmíněno např. v článku Tázací dovětky 2 (v části Podobné jevy).
díky a dotaz
Hezký článek,díky, myslela jsem, že v tom mám jasno než jsem začala přemýšlet nad větou z písničky: I´ve never been perfect but neither have you. Koukala jsem na netu jak to kdo přeložil, ale snad co překlad to „originální výklad“. Můžete mi tedy prosím říct jak je to myšleno?
Re: díky a dotaz
A ještě lepší je na to článek „Anglicky ‚také‘“
Dobry den
A co napr. : „Not one of the neighbours/children…“
je to vobec spravne? V knihach od R. Dawkinsa taketo spojenia nachadzam casto.
Re: Re: díky a dotaz
AHA, už tomu rozumím, díky.
Dobry den
A co napr. : „Not one of the neighbours/children…“
je to vobec spravne? V knihach od R. Dawkinsa taketo spojenia nachadzam casto.
Re:
Tím NOT popíráte slovíčko ONE, stejně jako NOT TODAY, NOT NOW, NOT ME, NOT EVER
NONE
Neither parent = neither of the parents – ani jeden ze dvou rodičů
no parents – žádní rodiče (obecně)
A co potom, prosím, přesně znamená spojení „none of the parents“
Děkuju.
NONE
Neither parent = neither of the parents – ani jeden ze dvou rodičů
no parents – žádní rodiče (obecně)
A co potom, prosím, přesně znamená spojení „none of the parents“
Děkuju.
Re: NONE
znamená to, že např. na rodičovské schůzce bylo 50 rodičů a ani jeden z těch rodičů neměl… přezůvky apod.
Any/anybody of them
Vážený pane Víte, marně jsem hledal rozdíl mezi any of them a anybody of them… Mohu se zeptat, zda lze použít obojí v této větě: She recommended to me several authors but now I can't remember any/anybody of them – not a single one. A dále, zda by neměla být čárka před but, nejsem si jistý. A jak by bylo nejvhodnější přeložit za pomlčkou not a single one? Děkuji předem za odpověď
Any/anybody of them
Vážený pane Víte, marně jsem hledal rozdíl mezi any of them a anybody of them… Mohu se zeptat, zda lze použít obojí v této větě: She recommended to me several authors but now I can't remember any/anybody of them – not a single one. A dále, zda by neměla být čárka před but, nejsem si jistý. A jak by bylo nejvhodnější přeložit za pomlčkou not a single one? Děkuji předem za odpověď
Re: Any/anybody of them
ANYBODY OF THEM nejde. Buď ANYBODY a nebo ANY OF THEM.
Čárka před BUT být nemusí.
Dakujem, už som to pochopila
I like none of them.
I do not like any of them. Je možné to nahradit?
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.