..
Paradni clanek, dekuji.
Komentáře k článku: Dojíst, dopít, dočíst, dopsat, dodělat ...
..
Paradni clanek, dekuji.
Dojez
A jak by se řeklo obecně Dojez (… a půjdeme): Finish your meal?
Dojez
A jak by se řeklo obecně Dojez (… a půjdeme): Finish your meal?
Re: Dojez
Ano, finish your meal / sandwich / breakfast / …
Nebo můžete použít pobídku z konce článku EAT UP.
Obhodit
Když už se tady řeší předpony – jak byste vyjádřili sloveso „obhodit“? (např. Messi si obhodil Sergia Ramose.)
Obhodit
Když už se tady řeší předpony – jak byste vyjádřili sloveso „obhodit“? (např. Messi si obhodil Sergia Ramose.)
Re: Obhodit
Body swerve
vice treba zde:
ht*p://www.mastersport.co.uk/Skills/DribblingBodySwerve.html
Re: Obhodit
Body swerve
vice treba zde: ht*p://www.mastersport.co.uk/Skills/DribblingBodySwerve.html
Re: Re: Obhodit
Dík
Paráda, díky. Tvořila bych nějaké šílené konstrukce, nebýt vašeho článku. Aji jsem se něco nového přiučila u ranního kafe. díky
Super článeček. V „jednoduchosti“ je síla. Já jsem také vždycky tvořila nějaké příšernosti, ale to „finish“ znám z angl. dopisů. Myslím, že je dost použivané rod. mluv. Bezva! Díky
Vždycky mě dojme, když zjistím, jak jednoduše jsem mohla něco přeložit. A já často používám zbytečně složité věty.
Velké díky autorovi skvělého článku. Tyhle praktické rady a informace mě vždycky obohatí.
Vždycky mě dojme, když zjistím, jak jednoduše jsem mohla něco přeložit. A já často používám zbytečně složité věty.
Velké díky autorovi skvělého článku. Tyhle praktické rady a informace mě vždycky obohatí.
Re:
Presne tak. Často tiež zistím,že veci sa vajadrujú oveľa ľahšie. To preto, lebo sa snažim o doslovný preklad, resp. nerozmýšľam po anglicky.
Tak jsem se posunula. Děkuji.
Moje host mum používá „finish it off“ ve smyslu dokončit (jakoukoli činnost), je to gramaticky správně? Na vlastní kůži jsem zjistila, že ne každý rodilý mluvčí umí dobře anglicky …(ironie, že …)
Moje host mum používá „finish it off“ ve smyslu dokončit (jakoukoli činnost), je to gramaticky správně? Na vlastní kůži jsem zjistila, že ne každý rodilý mluvčí umí dobře anglicky …(ironie, že …)
Re:
FINISH OFF by mělo být stejné jako FINISH.
A nestačí ak predmet vyjadrím IT? napr. Finish your meal = Finish it.
A nestačí ak predmet vyjadrím IT? napr. Finish your meal = Finish it.
Re:
Jistě, proč ne. Pokud je kontext jasný…
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.