Help for English

Past Simple vs Past Perfect

 

Zdravím, potýkám se s problémem rozpoznání past simple a past perfect … můžete mi to vysvětlit prosím?

Snažil jsem se naučit rusky, ale bylo to tak těžké, že jsem to vzdal.

  1. I was trying to learn Russian, but it was so hard, that I gave it up.

(snažil jsem se, vzdal jsem to … obojí se stalo v minulosti a po sobě)

  1. I had been trying to learn Russian, but it was so hard, that I gave it up.

(děj v minulosti před jiným dějem v minulosti – past perfect…a tady jsem se zasekl…protože to, že jsem se snažil naučit rusky je děj, který předchází tomu, že jsem to vzdal )

• V past simple hovoříme o ději, který již proběhl a nezasahuje do přítomnosti..děj dokonavý se tomu říká, že? ;)…třeba pohádky…”Once upon a time there was a kingdom far far away a in the kingdom lived very handsome prince called blah blah …” • Kdy se teda přesně použije ten past perfect?!? Třeba věta : Našel jsem ty klíče, které jsem předtím ztratil  I have found that keys which I had lost before. (Má to co dočinění s before,which, at­d?)

Vypada to, ze tomu moc (spise vubec) nerozumis. Doporucuji ti precist si nekolikrat clanky a udelat si testy zde. Je dobre venovat zvysenou pozornost vysvetlivkam v testech a pak se snazit poucit se ze svych chyb tim, ze si opet a znova projdes ty clanky (popripade jakykoliv jiny spolehlivy material).

K tem vetam:
ad 1) Muze byt. Pred “that” nema byt carka, viz tento clanek.

ad 2) Rozhodne ne predminuly prubehovy. Z logiky vety je kazdemu jasne ze nejprve probihala “snaha se naucit” a az pote “vzdani snahy se naucit rusky”. Predminuly je zde zbytecne a spatne.

Past perfect se pouzije kdyz mas nejakou hlavni dejovou linii, nejakou hlavni myslenku probihajici v minulosti (typicky ve vypraveni, literature atp.) a nejaka cinnost probehla (probihala) pred hlavni dejovou linii. Rozhodne bych se neridil podle spojek jako jsou “which” a “before”, “as soon as”, “after” atp.

Našel jsem ty klíče, které jsem předtím ztratil – Jsou dve zakladni moznosti jak toto rict:

  1. To ze jsi nasel klice je pro tebe vec minula a ukoncena, pak tedy: I found they keys that I had lost (before).
  2. Je to pro tebe cerstva vec, stalo se to pred chvili, ma to nejakou relevanci pro pritomnost, pak: I've found the key that I lost (before).

ok, děkuji za odpověď

mám ještě jednu otázku…

He was angry because he had lost his wallet. (byl naštvaný, protože někdy předtím tu peněženku ztratil)

He lost his wallet and then he got angry. (ztratil peněženku, pak se naštval)

Je to správně?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ing. Tomáš Smutný vložený před 12 lety

ok, děkuji za odpověď

mám ještě jednu otázku…

He was angry because he had lost his wallet. (byl naštvaný, protože někdy předtím tu peněženku ztratil)

He lost his wallet and then he got angry. (ztratil peněženku, pak se naštval)

Je to správně?

ano.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.