Help for English

K čemu ...

 

Jenom takový pokus:

K čemu ti budou mé peníze dobré?

  • What good will my money do you?
  • To what will my money be good for you?
  • For what will my money be good to you?

Je to správně a napadají někoho ještě jiné možnosti?

Nikdy nepoužívat For what v tomto smyslu.

What is it good for? Na co to je dobré?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 12 lety

Nikdy nepoužívat For what v tomto smyslu.

What is it good for? Na co to je dobré?

Tak už jsem to našel: For what = Za co. A to by nedávalo smysl – Za co ti buou mé peníze dobré. Musí být “What for = K čemu”

Takže ta poslední věta by byla “What for will my money be good to you?” Jen si teď nejsem jistý jednou věcí – je dobře i ten konec a ta předložka “to”? “good to you”? Aby to nebylo spíš jako “hodný na tebe” než “dobrý tobě”. Potom ta poslední věta nejde ani ten konec.

Když to tedy zkombinuju, pak vyjde " What for will my money be good for you?" To už by snad konečně mělo být gramaticky správně :D Ale nevim, třeba je to taky blbost, to 2× for se mi tam nelíbí. Tak nakonec by mi zbylo " What for?" a “What will be my money good for you?” Nebo “What will be my money good you for?” Přiklánim se k tomu poslednímu + “What for” jako zkrácená verze a kašlu na to :)

No,gramaticky by měla jít předložka na konec (ne vždy)

What will money be good for you for?

Takhle,ale radši kontrolu :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Buffinka vložený před 12 lety

Tak už jsem to našel: For what = Za co. A to by nedávalo smysl – Za co ti buou mé peníze dobré. Musí být “What for = K čemu”

Takže ta poslední věta by byla “What for will my money be good to you?” Jen si teď nejsem jistý jednou věcí – je dobře i ten konec a ta předložka “to”? “good to you”? Aby to nebylo spíš jako “hodný na tebe” než “dobrý tobě”. Potom ta poslední věta nejde ani ten konec.

Když to tedy zkombinuju, pak vyjde " What for will my money be good for you?" To už by snad konečně mělo být gramaticky správně :D Ale nevim, třeba je to taky blbost, to 2× for se mi tam nelíbí. Tak nakonec by mi zbylo " What for?" a “What will be my money good for you?” Nebo “What will be my money good you for?” Přiklánim se k tomu poslednímu + “What for” jako zkrácená verze a kašlu na to :)

“For what” i “what for” je gramaticky v poradku, vyznam je stejny:
For what do you need my money == What do you need my money for.
S predlozkou na konci je to hovorovejsi a castejsi.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.