Help for English

Father, grandfather, stepfather, godfather....

Komentáře k článku: Father, grandfather, stepfather, godfather....

 

Velmi užitečný článek, dokazující, že angličtina je prostě primitivní jazyk. :)

Nevím, kde jsem to viděl (možná, že i zde na H4E), ale jistá studentka prý napsala do domácího úkolu:
“My bed is near son-in-law. The son-in-law is pink.”
Hádejte, co to mělo znamenat. :))

Krásný přehled..

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 11 lety

Velmi užitečný článek, dokazující, že angličtina je prostě primitivní jazyk. :)

Nevím, kde jsem to viděl (možná, že i zde na H4E), ale jistá studentka prý napsala do domácího úkolu:
“My bed is near son-in-law. The son-in-law is pink.”
Hádejte, co to mělo znamenat. :))

To jako zaměnění zeť za zeď? Dobré! :-)

Jinak, velmi fajn přehled!

Odkaz na příspěvek Příspěvek od orim vložený před 11 lety

To jako zaměnění zeť za zeď? Dobré! :-)

Jinak, velmi fajn přehled!

Ano, je to tak. Já na to dlouho nepřišel. :)
Smutné je, že ta slečna zjevně prostě neuměla ani česky… :(

Víte někdo, jak se řekne např. “z pátého kolena”? Prostě vzdálený člen rodiny.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lass vložený před 11 lety

Víte někdo, jak se řekne např. “z pátého kolena”? Prostě vzdálený člen rodiny.

pokud ty kolena nepotřebujete počítat (ani bych nevěděl jak), tak prostě a distant relative.

Myslím, že pro stepson / stepdaughter se u nás používá i “vyženěný/-á” (popř. “vyvdaný/vyvdaná”). Super článek. (thu) A bonbónek s homonymy – fakt bych na to asi nepřišla, takže opět smekám před Mirem za jeho znalost češtiny! :-)

Můžete mi prosím někdo vysvětlit rozdíl mezi step-brother a half-brother? Děkuju.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od lenka_m vložený před 11 lety

Můžete mi prosím někdo vysvětlit rozdíl mezi step-brother a half-brother? Děkuju.

Vždyť je to v článku… Step-brother je někdo, kdo s vámi nemá žádného společného biologického rodiče, tzn. že ho vaše matka nebo otec “vyženili” (vaše rozvedená matka si vzala jeho rozvedeného otce, nebo váš rozvedený otec si vzal jeho rozvedenou matku).
Half-brother znamená, že máte společnou matku nebo otce, tzn. oba dva vás matka nosila v bříšku, nebo otec v obou případech byl “při početí”

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 11 lety

Vždyť je to v článku… Step-brother je někdo, kdo s vámi nemá žádného společného biologického rodiče, tzn. že ho vaše matka nebo otec “vyženili” (vaše rozvedená matka si vzala jeho rozvedeného otce, nebo váš rozvedený otec si vzal jeho rozvedenou matku).
Half-brother znamená, že máte společnou matku nebo otce, tzn. oba dva vás matka nosila v bříšku, nebo otec v obou případech byl “při početí”

Jo takhleenc. No já jsem to právě nepochopila ani z toho článku, teď už jo. Jsem zase chytřejší:) Díky.

mate tam mensiu chybu:

(Pozor na výslovnost. Nezní to jako IN LOVE. Když to tak vyslovíte, bude to zamilovaná máma a nikoliv macecha).

  • ma byt nikoliv tchyne
:-)
Odkaz na příspěvek Příspěvek od kjuo vložený před 11 lety

mate tam mensiu chybu:

(Pozor na výslovnost. Nezní to jako IN LOVE. Když to tak vyslovíte, bude to zamilovaná máma a nikoliv macecha).

  • ma byt nikoliv tchyne
:-)

Opraveno, díky.

Díky za článek. Po jeho přečtení jsem si uvědomil, že mi ve čtvrtek zase vypadl mozek. :-) Na odpoledce jsme si vytvářeli profily na E-Twinning v rámci povinně volitelného předmětu “Komunikujeme se světem”. Spolužák se mě zeptal, jak přeložit větu “Nesnáším svojí macechu”. Já jsem mu naprosto beztrestně řekl, že “macecha” se řekne “mother-in-law” :-). Takže až si ty naše profily bude číst paní učitelka, dozví se zajímavé věci. :-)

čau lidi, mám prozbičku: používájí se členy u Mother,Father?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Martin Hajek vložený před 10 lety

čau lidi, mám prozbičku: používájí se členy u Mother,Father?

buď 1) Mother / Father bez členu, bez zájmena, s velkým písmenem, když o nich mluvím jako o členech rodiny, místo jména

nebo 2) s přivlastňovacím zájmenem a malým písmenem, tedy my mother, his father, our parents apod.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.