Help for English

Bránit, překážet, být na obtíž

 

Nebudu ti v tom bránit – I will not prevent you from doing it.

Odcházím, nechci ti tady překážet – I am leaving (now), I do not want to hinder (to be in way for) you here.

Odstěhuju se, protože ti nechci být na obtíž – I am going to move because I do not want to be a burden for you.

Prosím o kontrolu těchto vět, zdali to tak může být (hlavně předložky se členy) a případné uvedení dalších (třeba vhodnějších) způsobů vyjádření těchto vět. Díky, Josef.

Věty jsou podle Lingei v pořádku, až na jednu věc – " a burden to you".

Možná by taky šlo

Nechci ti být na obtíž -I do not want to be a millstone around your neck

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.