Help for English

Strč si to do ...

 

Jak by se to dalo správně přeložit? Šlo by to takhle?

Stick yourself it to your ass.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Milan1236000 vložený před 10 lety

Jak by se to dalo správně přeložit? Šlo by to takhle?

Stick yourself it to your ass.

Ne, to nedává smysl ani gramaticky ani nijak…

Pokud to vážně “potřebujete” přeložit, pak shove it up your ass

čteme / *** /

Ale na úrovni A2 bych se bez podobných obratů rozhodně obešel…

A když nechcete říct kam, můžete to říct bez toho – You can shove it.

Ok, díky oboum.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.