Titulek k obrázku zní: Great Altar of Zeus – Pergamon: Keto – mother of the Graiae – and her lion attack a Giant.
Chápu-li to správně, v češtině by to mělo znít (od toho and) a její lev útočí na Giganta, ovšem nerozumím tomu, proč sloveso není ve tvaru attacks a proč za ním nenásleduje předložka. Nebo to překládám špatně a význam je odlišný? Díky za odpovědi.