Dva lidé si chystají uspořádat piknik na zamrzlém jezeře. Neřešte teď prosím smysl nebo pointu. Jde mi o to, jak bych přeložit název “Piknik na zamrzlém jezeře” do angličtiny. Bylo by to “Picnic at Frozen Lake” anebo “Picnic on Frozen Lake”? Problém je ten, že to je to jednak na povrchu (on surface – na ledu), tak i na určitém místě (lake). Mimochodem, to jezero se nejmenuje Frozen Lake, jmenuje se úplně jinak. Předem díky
(Nejsem autor otázky. Toto je pravý autor.
Osobně si myslím, že by šli použít obě varianty, ale asi bych použil AT.)