Chci se zeptat na spojení
dávat si do kávy
I put sugar in my coffee, into my coffee, to my coffee?
Která předložka je správně a proč? podobně
I will go shopping to the supermarket, into the supermarket nebo jen in the
supermarket? díky
Chci se zeptat na spojení
dávat si do kávy
I put sugar in my coffee, into my coffee, to my coffee?
Která předložka je správně a proč? podobně
I will go shopping to the supermarket, into the supermarket nebo jen in the
supermarket? díky
U té kávy určitě IN, viz http://www.helpforenglish.cz/…fe-vs-coffee, šedý rámeček.
U toho druhého podle mě TO, naznačuje to směr. KAM půjdu nakoupit? DO
supermarketu, tedy TO the supermarket.
IN by možná bylo také dobře, ale INTO bych nepoužíval.
Pokud není jasné, jestli je to KAM, nebo KDE, tak se používá into / onto
She jumped onto the car.
Skočila na auto.
She jumped on the car.
Skočila na autě. (jednou poskočila)
She was walking in the room. Procházela se v té místnosti.
She walked into the room. (Vešla do místnosti)
She walked in the room. (Prošla se v té místnosti.) – By mělo být také
dobře
Ozacek už to hezky vysvětlil
děkuji,
stále ale nechápu, proč je tedy I stirred another spoonful of sugar INTO
my cofee
předtím I take sugar IN my coffee.
děkuji,
stále ale nechápu, proč je tedy I stirred another spoonful of sugar INTO my cofeepředtím I take sugar IN my coffee.
vmíchal si to do kafe
Nemělo by být:
I take sugar in my coffee.
???
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.