Dava smysl veta: “Carried on in quoted repairs”. ? Ja si myslim ze by to mohlo byt “Pokracovano v nacenenych opravach.”
Bylo mi to nahrazeno vetou: “CARRIED OUT QUOTED REPAIRS”. Mozna to zni lepe, ale neni ta prvni veta take spravne s tim ze ta druha me pouze jiny vyznam?