Dobrý den, ahoj všem.
Lze použít pro překlad otázky “Jak jsi se měl v práci?” libovolnou z těchto tří vět? V kontextu, že teď například kamarádka přišla ke mne na návštěvu domů a já se jí jako první zeptám – Jak jsi se měla v práci? Nebo je mezi větami nějaký rozdíl?
1/ How was your day at work?
2/ How was your work day?
3/ How was your working day?
Osobně se mi nejvíce zamlouvá první překlad. Lze použít i ostatní? Moc Vám děkuji.