Krásný den všem, ahoj.
Jak lze prosím nejlépe vystihnout v překladu 2 níže uvedené věty?
- Aspoň jsem se stihl vykoupat.
Kontext: Nemám dnes moc volného času protože musím být za 2 hodiny v práci. Vysprchoval jsem se a když už mám hotovo tak si jen tak pomyslím “Aspoň jsem se stihl vykoupat”.
- Jezdím tudy z práce autobusem každý
den.
Kontext: Nejsem řidič, ale pasažér autobusu a každý den jezdím stejnou linkou z práce domů. Zrovna jedu z práce busem a dal jsem se do řeči s kamarádkou, které tuto větu oznamuji.
Můj pokus:
- At least I have managed to have a shower.
- I take the bus this way after finishing work every day.
Mohl bych to takto použít? Ta druhá věta se mi moc nezdá. Nelíbí se mi tam ani to after finishing work, respektive si lámu hlavu s tím, kam bych to mohl zařadit ve větě aby to dávalo aspoň trochu smysl. Poradíte prosím jaké mohu použít možnosti překladu?
Děkuji Vám