Dobrý den.Co znamená prosím tato věta.I'm gonna take a stab in the dark.Myslím že to je.“Vsadil bych se""Vemu jed na to že”.Mám doma spoustu filmu v angličtině s anglickými titulky ale malokterý je také v češtině. Dík za odpověď
Dobrý den.Co znamená prosím tato věta.I'm gonna take a stab in the dark.Myslím že to je.“Vsadil bych se""Vemu jed na to že”.Mám doma spoustu filmu v angličtině s anglickými titulky ale malokterý je také v češtině. Dík za odpověď
Ten význam je jiný, prostě něco ve smyslu tipnu si, střelím od boku, plácnu. Tedy bez jakékoli znalosti té věci.
Dík.Ta věta je konkrétně ve filmu"Van Wilder freshman year"21.minuta.Doslovně to znamená “já vezmu pokus na to ve tmě”
Jasně, ale tady jde o celkový význam té věty.
Jen ještě doplním, že v tomto významu se používá TAKE A WILD GUESS (go ahead, take a wild guess – jen do toho, zkus si jen tak tipnout).
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.