Hezký den Vám všem.
Při četbě Robinsona Crusoe (zjednodušená četba) jsem narazil na větu
uvedenou níže. Zpočátku jsem si myslel, že se jedná o 2. kondicionál,
protože ve vedlejší větě je minulý čas slovesa být, ale vzhledem
k tomu, že ve větě hlavní není podmiňovací způsob
“would” tak mne to zmátlo.
Věta:
If the expedition was
successful, I was going to get some new slaves.
Přeložil bych to takto:
Kdyby byla výprava úspěšná,
pořídil (koupil) bych si nějaké otroky.
(Měl jsem to v plánu si je pořídit).
Kontext: http://robinsoncrusoe2.newsinlevels.com/chapter-10/
- Můžete mi prosím vysvětit, z jakého důvodu v hlavní větě chybí would?
- A je to opravdu 2. kondicionál?
Měl jsem za to, že v hlavní větě musí u 2.kondicionálu být vždy podmiňovací způsob.
Děkuji Vám za pomoc.