Help for English

Pomoc pri preklade?

 

Zdravím, rada by som, keby sa našiel niekto ochotnícky a pomohol mi opraviť môj preklad. Asi je dosť zlý a nezrozumiteľný, no je prvý riadny, ktorý som skúšala… Ďakujem všetkým…

V krajine, z ktorej zdanlivo už dávno vyprchali kúzla, už len staré ženy rozprávajú príbehy, ktoré ony sami počuli len z rozprávok svojich materí. Dlhé obdobie mieru, ktoré vládlo od nepamäti sa však pomaly chýli ku koncu. Po tom, čo na tróny šiestich kráľovstiev kedysi jednotnej krajiny usadli Synovia koruny, ľudia zabudli na staré obyčaje a oslepilo ich klamstvo, ktoré bolo časom pochované pod nánosy prachu. Všetky tajomstvá však raz opäť nájdu svetlo v tme a spolu s nimi sa vrátia i tiene stratené v temnote.

In the world from which the magic seemingly dissapeared, only old women tell stories that they themselves heard only from tales by their mothers. The long period of peace, that has reigned since time immemorial, is slowly coming to an end. After The Sons of the crown sat on thrones of six kingdoms, people have forgotten their old habits and their eyes was blinded by a lie, that was buried under layers of dust. But all secrest once again find light in the dark and with them the shadows lost in the darkness come back here.

1. in the world that seems to have its magic disappear
2. …from their mothers' tales.
3. …peace, that has reigned for forever
4. …on the thrones…
5. …their eyes were… (před následným THAT nebude čárka)
6. all secrets find the light in the dark once again, and with them, …

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 8 lety

1. in the world that seems to have its magic disappear
2. …from their mothers' tales.
3. …peace, that has reigned for forever
4. …on the thrones…
5. …their eyes were… (před následným THAT nebude čárka)
6. all secrets find the light in the dark once again, and with them, …

Ďakujem ti veľmi pekne, som ti skutočne vďačná.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 8 lety

1. in the world that seems to have its magic disappear
2. …from their mothers' tales.
3. …peace, that has reigned for forever
4. …on the thrones…
5. …their eyes were… (před následným THAT nebude čárka)
6. all secrets find the light in the dark once again, and with them, …

Ešte ak by som sa smela spýtať na preklad názvu, ktorý to má… Meče mocných by sa dalo poňať ako The Swords of Powerful Men? Alebo som úplne mimo?

1. in the world that seems to have its magic disappear…

Disappeared nebo se pletu ?

Překlad bych dal : The swords of the powerful

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Avylon vložený před 8 lety

Ešte ak by som sa smela spýtať na preklad názvu, ktorý to má… Meče mocných by sa dalo poňať ako The Swords of Powerful Men? Alebo som úplne mimo?

Pokud chcete mít jenom “meče mocných”, a ne “mocných mužů”, tak pouze “of the powerful”

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Eskymak vložený před 8 lety

1. in the world that seems to have its magic disappear…

Disappeared nebo se pletu ?

Překlad bych dal : The swords of the powerful

Tady bych právě třetí tvar nedal, protože to by naznačovalo, že si je ten svět “nechal zmizet” dobrovolně, a ne, že o ně přišel…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.