Zdravím, nejsem si jistá s překladem věty (konkrétně u slovesa set up):
" He will set up a time to come to your house and install the new software."
Dá se to přeložit jako že si “stanoví čas kdy přijde?” Podle slovníku se ale slovíčko set up používá spíše v jiných významech (hlavně jako něco nastavit,vytvořit).Šlo by místo toho použít sloveso ESTABLISH jako synonymum?
Předem děkuji za odpověď