Help for English

"Už ne" v budoucím čase

 

Zdravím všechny příznivce angličtiny.
V návaznosti na skvělý článek http://www.helpforenglish.cz/…dy-yet-still bych se rád zeptal, jak je to s vyjadřováním “už ne” v budoucím čase.

Potřebuji třeba přeložit větu “Zítra to nebudu potřebovat. Budeš si to moci nechat.”. Napadá mne akorát překlad “I won't need it anymore tomorrow. You will be able to keep it.”.

Používá se pro budoucnost také anymore? A je prosím překlad správný? Děkuji Vám

Anymore je takhle v pořádku i pro budoucnost. Překlad za mě ok.

Pavle, je tu ještě tento článek: Jak vyjádřit: ještě / už :)

Dík Franto za nasměrování.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.