It's no use / It's no good – význam by měl být shodný
Význam – Je to k ničemu.
It's no use telling him he is wrong. He is too stubborn.
There's no point in …
Význam – Nemá to smysl
There's no point in waiting here. I tell you, they are not coming.
What's the point of …
Význam – Jaký je smysl
What's the point of learning Russian if you don't have possibility to
use it.
Trošku se mi ztrácí rozdíl mezi. Mně to připadá velmi podobné.
It's no use / It's no good
a
There's no point in …
Můžete mi to objasnit? Ty příkladové věty jsou moje vlastní a možná jsou špatně.