Help for English

speak to

 

Zdravím, nechápu proč je v následující větě použito SPEAK TO ve smyslu mluvit o něčem (v tomto případě o zkušenosti) " I hope you´ll be able to speak to my experience."

SPEAK TO se překládá jako mluvit s někým a mluvit o někom/něčem by se mělo použít SPEAK ABOUT.

Tato věta je z formálního dopisu.

Zde to spíš vyjadřuje něco jako “vyjádřit se k něčemu”:
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…ish/speak-to?…, část “speak to something”.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.