Dobrý den,
překládám do angličtiny svá vysvědčení ze SŠ (včetně maturitního) kvůli přijímačkám na VŠ v zahraničí. Jak je to s víceslovnými názvy předmětů – píšou se všechna písmena velká, nebo je to jinak (např. předložky jsou malými písmeny)?
A když vyplňuji svou třídu, mám napsat 4.B (originál), 4B, 4th nebo samotnou 4? Posílám jim i naskenované originály, tak aby nebyl problém, že je třída v angličtině nazvaná jinak.
Dále si nejsem jistá překlady některých předmětů:
- Maturitní práce s obhajobou – Graduation Thesis with Defence (Thesis se asi používá spíše u vysokoškolských prací)
- Monitorování a ekologické analýzy – Monitoring and Ecological Analyzes
- Odborná praxe – Special Practice
- Odpadové hospodářství – Waste Management
- Ochrana a tvorba životního prostředí – Protection and Creation of Environment
- Právní příprava – Law Introduction
- Rekultivace – Recultivation
- Seminář v chemii – Seminar in Chemistry
Omlouvám se, že mám tolik dotazů. Nevím, kde jinde si nechat poradit.
Děkuji za odpovědi, Sindy