Nejprve k významu té písně. Samozřejmě si jí můžete interpretovat
jak chcete, ale to co jsem napsal dává větší smysl. Viz. How about stopping
eating when I'm full up – Thank you India.
Teď zpátky ke kudos. S tímto slovem jsem se poprvé setkal při
skypování se svým kanadským kamarádem a použil to jako gratulaci nebo
pochvalu za něco, co se mi povedlo, jenže kudos se čte s tím
s a myslím, že to pochází z řečtiny. Není to tedy
francouzská výpujčka jako třeba Target (taržej , to spodní prádlo, ne
cíl pozn.)
Kudos je něco, co ti řekne kdokoliv, zatímco ever-elusive could've (could
have, coulda) znamená to co jsem psal.
Kdybych nehrál automaty, nedlužil bych 100 tisíc. Kdybych jí řekl, že
jí miluju…
Je to věc v minulosti a proto je to elusive, protože to už to nikdy
“nedostihneme” a čas nevrátíme. To dává větší smysl a než špatná
forma kudos. Plus je to v té skladbě jasně slyšet.
Co se týče toho textu na google play nebo kde, tak je to případ misheard
lyrics. V tomto případě jednoho resp. Dvou slov. To se může stát
i rodilému m. Prostě toblbě přepíše a pak to milión lidí zkopíruje,
včetně karaoketexty.cz atd.
Já např. Slyšel v české písničce srdce mít kurážný namísto srdce
i kuráž mít
A to jsem Čech.
P.S. Vymlouvat se na kandaskou výslovnost je zvláštní, když je té am.
Tak podobná.