Help for English

Dnes se to prostě tak nějak sešlo

 

Dobrý večer. Jak byste prosím řekli anglicky “Dnes se to prostě tak nějak sešlo”? Např. když jste měli smolný den a stalo se vám několik nešťastných náhod? Mně napadá jen jeden překlad, ale určitě existuje něco lepšího, tak to sem napíšu později, abych neovlivnil vaše odpovědi. :)

Díky moc předem.

Mě napadá jenom “I had just my luck today”, “it was just my luck”.

It was one of those days, as luck would have it.

když jste měli smolný den a stalo se vám několik nešťastných náhod …

Also: BrE: Somehow everything (just) went pear-shaped (Cambridge, Oxford, Longman), AmE: somehow everything just screwed up

(screwed up: “It was always a dream of mine to become a doctor when I was young, but somehow everything just screwed up when I entered college. I totally lost myself, let myself go, did a ton of partying, cut class …”);

somehow I was just out of luck, somehow it just wasn't my lucky day; somehow everything just went haywire ; somehow everything just fell apart, somehow it just didn't come together for me/us; atd.

Děkuju mockrát. Můj překlad byl: “Somehow everything went crashing down today.”

Pokud někoho napadne ještě něco dalšího, tak rozhodně prosím napište.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.