Ahoj.
Nějak mi není jasný význam předložky within v různých
použitích.
- The results will be delivered within 14 days. = Výsledky budou doručeny do 14 dnů.
- You must finish it within 5 days. = Musíš to dokončit do 5 dnů.
- Most car accidents occur within 5 miles of home. = Většina dopravních nehod se stane do 5 mil od domova.
- There are many brilliant people within this profession. = V této profesi je spoustu skvělých lidí.
- Mohu v 1. a 2. větě použít předložku “by” namísto “within” bez změny významu? Popravdě by mne ani within v těchto 2 případech nenapadlo.
- Jakou vhodnou předložkou nahradit “within” je-li to možné bez změny významu? Případně jak sestavit větu tak, aby v překladu z ENG do CZE měla stejný význam bez použití “within”?
- Mohu ve 4. větě nahradit “within” předložkou “in” bez změny významu?
Pomůžete mi prosím?
Děkuji Vám.