Ahoj,
mohu Vás poprosit o radu? Je prosím překlad níže uvedené věty z CZE do
ENG správný ?
Věta:
Budík začal zvonit 15 minut před začátkem
mé směny.
Pokus o překlad :
1)The alarm clock started ringing 15 minutes before the
beginning of my shift .
2)The alarm clock started ringing 15 minutes before my shift started.
Líbí se mi více ta 1. varianta. U druhé se mi nezdá ten konec věty,
který pokračuje za before. Mohu poprosit o kontrolu a případně
vhodnější návrhy?
Děkuji Vám