Help for English

Neříká se mi to lehce / Tak, to jsi nemusel

 

Dobrý večer,

potřeboval bych poradit s překladem těchto dvou vět.

  1. Neříká se mi to lehce.

V kontextu, kdy např. někdo někomu chce sdělit nějakou nepříjemnou událost/zprávu, prostě říct něco nepříjemného, co se ani tomu dotyčnému moc lehce neříká a třeba se mu do toho ani moc nechce a začne právě touto větou: Neříká se mi to lehce, ale… Mě třeba napadlo: It's not easy for me to say this, but… Lze to takto použít nebo zná někdo ještě nějakou další frázi, která by to ještě lépe vystihovala?

  1. Tak, to jsi nemusel.

Druhá věta je myšlena v kontextu, kdy se dva lidé spolu hádají a jeden z nich např. vytáhne na toho druhého, něco co je vůči němu nefér nebo něco co by neměl říkat, co není správné, nějakou podpásovku, a ten druhý pak řene právě něco, jako Tak, to jsi nemusel nebo, tak to jsi teda nemusel, a pak odejde :-) Snad je z toho jasné, jakou situaci mám na mysli.

Děkuji moc za všechny rady.

1. Ano, lze to použít
2. That was uncalled for / You kind of crossed the line, don't you think?

Super, přesně to jsem potřeboval :-) Moc děkuju

U dvojky by možná šlo říct that wasn't necessary / you didn't have to say this.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.