Help for English

Název lékařské prohlídky

 

Zdravím, prosím, ví někdo, jak se správně přeloží: “lékařský posudek pro účely posouzení zdravotní způsobilosti k práci”? Děkuji…

Hi agrant, Work Capability Assessment – Doctor's Certi­ficate.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DesperateDan vložený před 7 lety

Hi agrant, Work Capability Assessment – Doctor's Certi­ficate.

Thanx! :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.