Help for English

Navést někoho na něco

 

Ahoj.
Dnes jsem se tak trochu zarazil u překladu slovíčka “navést na” v níže uvedeném kontextu.

Věta:
Uživatel byl naveden na zapnutí “SMB 1.0/CIFS Client” ve Windows 10, které uživateli umožňuje přístupovat na server XXXX přes SMB.

Můj pokus:
The user has been guided to enable the “SMB 1.0/CIFS Client” setting in Windows 10 which allow the user to access the server XXXX through SMB.

Kontext:
Uživateli přestal fungovat přístup na server XXXX. Problém jsem s ním vyřešil a požadavek si v systému odepisuji větou uvedenou výše.

Je to takto prosím použitelné?
Děkuji Vám za pomoc.
Hezký den.

Nebo spíš advised.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.