Zdravím, studuji zde k reáliím (města atd.) problematiku užití
určitého členu s názvy. Narážím na problém, že ne všude je to podáno
stejně. Např. v English Grammar in Use jsem si problematiku nastudovala a
dočetla se, že člen nepoužíváme ve spojení s názvy náměstí
(Trafalgar Square). Otevřu jinou učebnici, kde čtu, the Old Town Square.
Dále v Murphym čtu, že člen není před názvy katedrál (Canterbury
Cathedral), v učebnici k přípravě na maturitní zkoušku je “the Tyne
Church”.
Na tento problém narážím ohledně angličtiny dost často, chápu, že to
asi není tak zásadní, co se komunikace týče. Ale já bych opravdu ráda
věděla, jak je to tedy správně.
Pak mi připadají naprosto šílené předložky, a to zvlášť ty zdánlivě
nejprimitivnější (at, in, on).
Ohledně náměstí je lepší on Trafalgar Square, nebo in…?
Díky.
Také bych se ráda zeptala, jestli existuje nějaký opravdu spolehlivý
materiál, ze kterého čerpat.