I was thinking about it all last week. Osobně bych v takovém
případě použil předpřítomný čas. I have been
thinking … (about it all last week)
Souhlasíte?
Ne. to nejde.
Kdy předpřítomný čas nelze použít
- Ve větě je přísl. určení času v minulosti
Pokud ve větě je příslovečné určení času týkající se minulosti
(yesterday, last year, in September, in winter, at the party, in his lifetime
apod.) či daná věta se jinak týká minulosti, předpřítomný čas NELZE
použít. (HFE)
I thought about it all last week. Mluvíme o minulosti. Tato věta je ale
dvojsmyslná. Rozumíme bud' (about it all) “o tom všem” nebo (all last
week) “celý minulý týden”.
I thought about it for the whole of last week,
I spent all (of) last week thinking about it, I thought about it every day
last week.
I've been thinking about it all week (long), I've been thinking about it
for the past week: Už o tom přemýšlím celý (tento) týden (a pořád
o tom přemýšlím, doted' jsem nepřestal o tom přemýšlet). Mluvíme
o současnosti.
I agree with Josef (above) that I was thinking yesterday to go to
Prague today doesn't sound natural and a native speaker wouldn't say it
because the idiomatic construction after “think” is “I was thinking of/about doing something” (not “thinking
to do something”).
- Yesterday I was thinking of/about going to
Prague today.