Tak tu mam pripravenou hned jak konecne doctu Chronicles of Narnia. Maly pismena, 750 stran, moc to neodsypa…
Tak tu mam pripravenou hned jak konecne doctu Chronicles of Narnia. Maly pismena, 750 stran, moc to neodsypa…
Digital Fortress má i mluvenou podobu v EN, takže na nudné večery je to parádní
Diky za typ. Ale audio DF bude muset pockat. Pred nedavnem manzelka objevila za prijatelnou cenu 10 DVD s MP3 ma kterych je 700 nactenych knih. Sice same stare knizky ale to nevadi spis je to ku prospechu. Mnoho z nich bych si nikdy neprecetl, ale takhle si je poslechnu pri praci. A vydrzi mi to tak na 10 let nez se tim prokousu . Digital fortress prectu prckovi pred spanim – 3 mouchy jednou ranou
Před spaním dítěti? No, všechno jsou to knihy velmi složité, ale to je tvoje věc Co takle Stařec a moře? Sice BrE, ale to není zas tak hrozné..
Starec a more, no proc ne, ale musi se zaradit do fronty . Cteni prckovi pred spanim je posledni dobou jedina chvile kdy se dostanu ke cteni knizek. Tak to demokraticky stridam: neco po nej, neco pro me. No a Medvidek Pu nebere ani jednoho z nas . Takze po Narnii bude DF, pak tam mam Silmarillion. I kdyz u nej mam strach aby nas to bavilo . Mimochodem ja preferuji BrE. Libi se mi daleko vic . Nicmene vim ze tady patrim k minorite.
Tak jako neříkám, že BrE není hezká, je taková specifická, ale třeba mě osobně přijde přirozenější AmE…
Vím, že už tady na to téma běžela řeč, ale co je to přirozenější?:?: Ono i „těch amerických angličtin“ je na výběr více. Nebo máte na mysli tu „unifikovanou“ na CNN? Stejně jako britská angličtina není jen jedna jediná kodifikovaná. Ale to vy jistě víte, takže myslím, že v tom anglickém „výslovnostním mumraji“ se dá „napříč spektrem“ narazit na cokoliv, co může různým lidem znít přirozeně či nepřirozeně. I když samotný fakt přirozenosti či nepřirozenosti už je a priori špatně nastolená otázka. Spíš bych se přiklonila k tomu, jestli mi to zní libě či ne
A kdy bude další trailer?
Starec a more, no proc ne, ale musi se zaradit do fronty . Cteni prckovi pred spanim je posledni dobou jedina chvile kdy se dostanu ke cteni knizek. Tak to demokraticky stridam: neco po nej, neco pro me. No a Medvidek Pu nebere ani jednoho z nas . Takze po Narnii bude DF, pak tam mam Silmarillion. I kdyz u nej mam strach aby nas to bavilo . Mimochodem ja preferuji BrE. Libi se mi daleko vic . Nicmene vim ze tady patrim k minorite.
A zase refresh Sorry.
Mozna si nabehnu, ale na tu prirozenost by se take dalo podivat z teto stranky: Britove maji vetsi tendenci vyslovovat slova tak jak jsou napsana – again s J, dance s A an ne AE, body s O atd. Mohlo by to byt brano jednak jako pristupnejsi styl pro nas kteri co neprectou to nevi a jednak psana podoba by mohla byt povazovana za puvodnejsi a „prirozenejsi“ anglictinu. (Ale netrhrjte me na moc male kousky prosim
to danliofer: Teda Vy tou míte pěkně zamotat.
To Georgia: Ono těžko zamotat něco, co už ze své podstaty zamotané jest Jednoznačné soudy v této oblasti jsou spíše zavádějící.
Ale budu-li srovnávat jen dvě kodifikované normy, tedy dva nejdůležitější výslovnostní standardy angličtiny – Received Pronunciation (RP – Britská verze) a General American (GA), věc se hned zjednoduší, že ano. Jen budeme ochuzeni o ten zbytek anglofonních území a dialekty.
Pokud už tu někdo mluvil o tom, že se mu líbí britská verze více než ta americká, předpokládám, že tu šlo hlavně o RP a GA. Možná tu v oné předchozí diskusi někdo zmínil i nějaké konkrétní anglické či skotské či americké nářečí, které mu lahodí, ale divila bych se…
Takže pro ujasnění pojmů výstižná citace z Encyklopedického atlasu anglického jazyka, Nakladatelství Lidové noviny 2004, str. 21:
„RP je v Anglii výslovnostní normou, na jejímž základě nelze určit
regionální původ mluvčího. RP spíše signalizuje, že mluvčí patří
k vyšší společenské a vzdělanostní vrstvě. Z toho důvodu má RP
mimořádnou sociální prestiž. Mimo území Velké Británie se pociťuje
jako britský akcent.
Historicky vzato vzešla RP z jazykového úzu v Londýně a okolí. Politicky
a hospodářsky dominantní hlavní město a v neposlední řadě
i královský dvůr byly vlivné i jazykově. RP se jako nadregionální a
sociálně příznaková výslovnostní norma etablovala v 19. stol.
především díky velkým soukromým školám (public school)
Ve 20. stol. přispěly k dalšímu rozšíření RP jednak rozhlas, jednak
televize. Protože BBC zpočátku zaměstnávala pouze mluvčí RP, začala se
RP brzy označovat jako "BBC English“. Také jiná označení jako
„Queen´s English“, „Oxford English“ vyjadřují zvl. sociální
respekt vůči této výslovnostní formě.
V posledních desetiletích se význam RP – i v rozhlase a televizi –
výrazně oslabil. Stále více se akceptuje užívání standardní
s regionálním zabarvením výslovnosti.
RP ale nadále slouží jako výslovnostní norma při výuce angličtiny jako
cizího jazyka. Zvláštní předností RP je VŠEOBECNÁ SROZUMITELNOST díky
jejímu NADREGIONÁLNÍMU CHARAKTERU. Považuje se též za jazykovou formu
vzdělaných Angličanů, kteří se těší vysoké sociální prestiži.
Standardní výslovnost americké angličtiny se označuje jako „General American“ (GA). Tuto výslovnostní formu používá vysoké procento Američanů, v jejichž jazyce se neobjevují zvláštní regionální rysy typické pro „eastern“ nebo „western accent“. Protože je GA rozšířená v rozhlase a televizi, označuje se tento výslovnostní standard jako „Network English“.
Následuje podrobný výčet výslovnostních rozdílů, které je možné nastudovat přímo v knize. Myslím, že jsem je zahlédla i někde zde na HFE.
A termín „přirozenost“ ve vztahu k různým jazykovým normám či kódům se mi opravdu jeví jako nešťastně zvolený. Snad mi to Seqwence promine. I to, že jsem se mu sem do těch trailerů rozepsala o něčem zcela jiném:-)
Jo, pustím se do 12 Rounds
A ted si jdu přečíst ty delší příspěvky
No asi budeme muset zavést pojem „relativnost“ Hezky jak ve fyzice
Jde o to,
k čemu to vztahujeme. Mě osobně prostě přijde přirozenější říct
„kent“ místo „kánt“, když máme „ken“… Je to věc názoru…
Rozhodně nesnáším, když mi někdo chce vnucovat nějaký accent, jak tomu
někdy bývá na školách (měli jsme supl a jenom jsem v něčem zmínil, že
AM spelling je jiný a dostal jsem odpověď – jsme v Evropě, budeme se
učit britskou En – hned na to jsem si vzpomnel na protiargument, který tu
zazněl – AmE zase mluví více lidí.. ale to je jedno ).
Jinak na BBC se mi už stalo, že jsem viděl počasí se skotem… vtipný
zážitek xD
Kdyžtak se omlouvám za překlepy, jsem po flámu
to Seqwence: Určitě „relativita“ je hezká věc. Jednou už jsme to tu my dva spolu řešili v jiné diskusi – o „jazykových pravidlech“. Ani já nemám ráda, když je mi vnucována jedna jediná správná jazyková norma, hlavně u jazyka, jako je angličtina, oplývajícího nadměrným množstvím variant. Ale buďme upřímní, z toho mišmaše, co tu kolem sebe slyšíme od různých mluvčí (včetně pedagogů na jazykových školách), nemůže nikdo vyjít s čistou RP či GA, pokud to tedy nestuduje uzavřen v určité izolaci… Opět se tu vracíme k volbě, co se mi více líbí.
Ale přirozenost ve vztahu k jazyku je opravdu něco, co mě tahá za uši. I argot může znít přirozeně v sobě vlastním prostředí, zatímco jinde se může zdát nepatřičný. Z hlediska jazykové výslovnosti či zvukomalebnosti je to opravdu více o libosti či nelibosti ve vztahu k tomu či onomu jedinci. S jazykovou přirozeností to nemá nic společného, jelikož jazyk je ve své podstatě bytostně přirozený, a to nezávisle na jeho „normování“.
P. S. Jinak už se těším na ten další trailer:-)
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.